被华裔娃的中文搞懵了!
不知您是否有同样的体验:
与孩子的每句对话都要看半天,
然后揣测,这是在表达什么?
虽然有崩溃,但还是很可爱!
还有很多华裔家长有共鸣:
自从孩子学了中文,好像发现新大陆👀
在家管她爸叫大爷!
在外管我叫美女!
华裔儿童的散装中文,
有时还会让家长感到很害怕😱
发到论坛上引发不少讨论。

△ 以上发帖内容来自北美华人e网
看完您有类似的经历吗?
欢迎评论区分享
世界上语言难度排名第一的是我们的中文。
随着中国在全球经济地位的持续上升,对中华文化感兴趣的人也越来越多,因此全球有非常多的人开始使用中文。
会一点中文但不多,是种什么体验?
我们来看看外国小哥挑战用<中文>说出食物名称,说他懂也不懂,说他不懂但又掌握了中文语言逻辑!一起来看看!
01
a glazed donut
一个釉面甜甜圈
不知道标准名称他就用中英说出:
面包有hole(洞)?
别说,描述能力还是很强的
02
a chocolate chip cookie
一块巧克力碎饼干
他激动地认出了饼干+巧克力
于是用中文说出这是:
饼干的朋友巧克力
没想到两种食物还有一段人际关系

03
caviar
鱼子酱
他说这是:很贵的鱼的鸡蛋
可见他既知道鱼子酱是珍贵食材
又明白“蛋、卵、籽”等的意思
只是出口的答案却十分蹩脚
04
a vanilla milkshake
一杯香草奶昔
这个挑战让小哥再次说出散装中文:
牛奶、白牛奶、摇摇
这也让一些网友很惊讶:
他竟然知道词组里的shake
有摇晃的意思

看到这里,你看得懂小哥的中文吗?
会给他打几分呢?

“知道你在说什么,就更好笑了”
此外,当散装英文和散装中文碰撞,更是让是哭笑不得😂
三思后行:one two three,go
四世同堂:family 4.0
大人:big people
金碧辉煌:bling bling bling
yellow king:皇帝
Beijing ga ga:北京烤鸭
i am so vegetable:我太菜了
除了意译❎,还有音译❎
四大发明怎么说?star farming
鱼香肉丝怎么翻?you share rose
妈妈喊你不要熬夜,do not oh yeah
夸你有备而来,我看你you bear lie
敲黑板!这些都不对!
想要掌握一门语言,除了营造沉浸式环境,找到系统科学的学习平台。
还需要依靠自己本身的态度,锲而不舍,金石可镂。
全球青少年多学科学习平台LingoAce个性化课程满足多样需求立即点击下方卡片👇 免费领取 试听课



