Back

4 mins read

Dim Sum in Chinese (2026): Menu Decoder for 35 Kid-Friendly Orders

By LingoAce Team |US |January 21, 2026

Chinese Culture
This article is part of the comprehensive guide: How to Learn Chinese with LingoAce. We recommend reading the full guide for a complete understanding of: 5. build daily practice to learn chinese.

If you’ve ever opened a dim sum checklist and thought, “I know what I like… but I can’t say any of this,” you’re not alone. Parents often search dim sum in chinese because they want something practical: the right words to order, a quick way to decode a menu, and a few “safe picks” their kids will actually eat.

This guide is built for real-life use in a dim sum in chinese restaurant setting—especially in North America, where menus can mix English, Mandarin, and Cantonese spellings. You’ll get:

  • The Chinese terms (with tones) for “dim sum” and “yum cha”

  • A dim sum in chinese menu decoder: 35 common items families order

  • What each dish is, how it tastes, and whether it’s kid-friendly

  • Copy/paste ordering phrases you can use at the table

  • A quick “dim sum near me” checklist that helps you choose a good spot

Dim sum in chinese: the fastest answer

In Mandarin, the most common way to say “dim sum” is 点心(diǎn xīn) (traditional: 點心(diǎn xīn)). Many sources explain the literal idea as something like “touch the heart,” but in everyday life it functions as “snacks / small bites / pastries,” and in the restaurant context it points to the small-plate dishes you’re ordering.

You’ll also hear people talk about the broader experience of going for tea and dim sum, especially Cantonese-style:

  • “Yum cha / drink tea” = 饮茶(yǐn chá) (traditional: 飲茶(yǐn chá)

Quick sentences you can use immediately:

  • “We want to eat dim sum.” → 我们想吃点心(wǒ men xiǎng chī diǎn xīn)。

  • “Let’s go for yum cha.” → 我们去饮茶(wǒ men qù yǐn chá)。

If your child can recognize 点心(diǎn xīn) on a menu but freezes when speaking, the missing piece is usually guided practice, not more vocabulary. A short trial Chinese class (LingoAce is one option families use) can turn “ordering dim sum” into a role-play routine—so kids practice real phrases out loud with gentle corrections, instead of guessing at the table.

CTA Image

Why dim sum menus feel confusing in North America

A lot of classic dim sum culture is Cantonese, so English spellings often reflect Cantonese sounds (like “siu mai,” “har gow,” “cheung fun”), while Mandarin learners see different pinyin (like 烧卖(shāo mài), 虾饺(xiā jiǎo), 肠粉(cháng fěn)). That’s why “dim sum in chinese menu” searches are so common—people aren’t confused by food, they’re confused by labels.

A helpful parent mindset:

  • Don’t chase one “correct” English spelling.

  • Learn the Chinese characters + pinyin, and you’ll recognize the dish even when English varies.

How to order dim sum in chinese (kid-friendly phrases)

In many places you’ll either:

  • fill out a paper checklist (tick-sheet ordering), or

  • order like a normal restaurant (server takes your order), or

  • see carts in some traditional dining rooms

No matter the style, these phrases work.

The “starter kit” phrases

  • “We have ___ people.” → 我们有___个人(wǒ men yǒu ___ gè rén)。

  • “We’d like this, please.” → 我们想要这个(wǒ men xiǎng yào zhè gè)。

  • “Two orders, please.” → 要两份(yào liǎng fèn)。

  • “One more, please.” → 再来一份(zài lái yí fèn)。

  • “Not spicy.” → 不要辣(bú yào là)。

  • “No peanuts / nuts.” → 不要花生(bú yào huā shēng)。 / 不要坚果(bú yào jiān guǒ)。

Tea words you’ll actually use

  • “We’d like tea.” → 我们要茶(wǒ men yào chá)。

  • “Please bring tea.” → 请给我们上茶(qǐng gěi wǒ men shàng chá)。

Dim sum in chinese menu decoder: 35 family favorites (with pinyin)

You don’t need to memorize all 35. Most families start with 6–8 “safe picks,” then add one new thing per visit.

How to read each row

  • Chinese is shown as 汉字(pinyin) (with tone marks).

  • “Kid-friendly” is a guide, not a rule. Texture preferences vary a lot.

Steamed dumplings & buns (7)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes (taste/allergens)

Shrimp dumplings (har gow)

虾饺(xiā jiǎo)

translucent shrimp dumplings

Yes

mild, juicy; shellfish

Pork & shrimp dumplings (siu mai)

烧卖(shāo mài)

open-top dumplings

Yes

savory; shellfish possible

BBQ pork bun

叉烧包(chā shāo bāo)

fluffy bun with sweet-savory pork

Yes

sweet sauce; pork

Custard bun

奶黄包(nǎi huáng bāo)

bun with egg custard filling

Yes

sweet; egg/dairy

Soup dumplings

小笼包(xiǎo lóng bāo)

dumplings with hot soup inside

Maybe

hot! bite carefully; pork

Chive dumplings

韭菜饺(jiǔ cài jiǎo)

dumplings with chives (often with meat)

Maybe

stronger flavor

Lotus seed bun

莲蓉包(lián róng bāo)

sweet lotus paste bun

Yes

dessert-like; seed paste

“Har gow” and “siu mai” are commonly listed with Cantonese spellings on English menus; learning 虾饺(xiā jiǎo) and 烧卖(shāo mài) helps you decode either way.

Steamed plates & shared dishes (7)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes

Chicken feet

凤爪(fèng zhuǎ)

braised/steamed feet in sauce

Adventurous

texture-forward

Spare ribs (black bean)

豉汁排骨(chǐ zhī pái gǔ)

ribs in black bean sauce

Maybe

bony; savory

Beef meatballs

牛肉丸(niú ròu wán)

steamed beef balls

Maybe

bouncy texture

Rice in lotus leaf

荷叶饭(hé yè fàn)

sticky rice bundle

Yes

filling; mixed ingredients

Bean curd skin roll

腐皮卷(fǔ pí juǎn)

tofu-skin roll

Maybe

soy; soft

Steamed egg custard

蒸蛋(zhēng dàn)

savory/light custard

Yes

gentle; egg

Chinese broccoli (gai lan)

芥兰(jiè lán)

leafy green side

Maybe

slightly bitter

blog-images

Rice rolls & noodles (7)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes

Rice noodle rolls (cheung fun)

肠粉(cháng fěn)

silky rice rolls with sauce

Yes

slippery; soy sauce

Shrimp rice roll

虾肠粉(xiā cháng fěn)

rice roll with shrimp

Yes

shellfish

Beef rice roll

牛肉肠粉(niú ròu cháng fěn)

rice roll with beef

Yes

mild

BBQ pork rice roll

叉烧肠粉(chā shāo cháng fěn)

rice roll with BBQ pork

Yes

sweet-savory

Wonton noodles

云吞面(yún tūn miàn)

noodles with wontons

Yes

comforting; wheat

Congee

粥(zhōu)

warm rice porridge

Yes

picky-eater friendly

Century egg & pork congee

皮蛋瘦肉粥(pí dàn shòu ròu zhōu)

classic congee combo

Maybe

strong flavor

Fried favorites (7)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes

Spring rolls

春卷(chūn juǎn)

crispy rolls

Yes

crunchy; wheat

Potstickers

锅贴(guō tiē)

pan-fried dumplings

Yes

crispy bottom

Shrimp toast

虾多士(xiā duō shì)

fried bread with shrimp paste

Maybe

rich; shellfish/wheat

Fried taro dumplings

芋角(yù jiǎo)

taro shell + savory filling

Maybe

unique texture

Turnip cake

萝卜糕(luó bo gāo)

pan-fried radish cake

Maybe

chewy

Curry beef puff

咖喱牛肉酥(gā lí niú ròu sū)

flaky puff pastry

Yes

mild curry; wheat

Sesame balls

芝麻球(zhī ma qiú)

fried rice ball

Yes

sweet; sesame

Baked / roast-style items (4)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes

Egg tart

蛋挞(dàn tà)

flaky custard tart

Yes

egg/dairy

Pineapple bun

菠萝包(bō luó bāo)

sweet bun, crunchy top

Yes

wheat

Baked BBQ pork bun

烤叉烧包(kǎo chā shāo bāo)

bun with glossy BBQ top

Yes

sweet-savory

Roast pork (side)

烧肉(shāo ròu)

crispy pork belly slices

Maybe

rich

blog-images

Sweets & “end of meal” comfort (3)

English

Chinese (pinyin)

What it is

Kid-friendly?

Notes

Mango pudding

芒果布丁(máng guǒ bù dīng)

chilled mango dessert

Yes

dairy possible

Red bean soup

红豆汤(hóng dòu tāng)

sweet soup dessert

Maybe

warm, bean sweet

Sweet tofu pudding

豆花(dòu huā)

soft tofu dessert

Maybe

silky; soy

That’s the 35-item decoder. If you want a minimal “first visit” order for families, start with:

  • 虾饺(xiā jiǎo), 烧卖(shāo mài), 叉烧包(chā shāo bāo), 肠粉(cháng fěn), 春卷(chūn juǎn), and 蛋挞(dàn tà).

A parent-approved “first order” plan (so you don’t over-order)

If this is your first time, it’s easy to order too much—especially when everything arrives in small baskets and suddenly looks “too cute to stop.” Here are three simple bundles you can copy.

Bundle A: First-timers (balanced, low-risk)

  • 虾饺(xiā jiǎo) shrimp dumplings

  • 烧卖(shāo mài) pork & shrimp dumplings

  • 叉烧包(chā shāo bāo) BBQ pork bun

  • 肠粉(cháng fěn) rice noodle rolls

  • 春卷(chūn juǎn) spring rolls

  • 蛋挞(dàn tà) egg tarts

Bundle B: Picky eaters (soft textures + familiar flavors)

  • 粥(zhōu) congee

  • 奶黄包(nǎi huáng bāo) custard bun

  • 菠萝包(bō luó bāo) pineapple bun

  • 蒸蛋(zhēng dàn) steamed egg

  • 芒果布丁(máng guǒ bù dīng) mango pudding

Bundle C: “Let’s try one new thing” (for older kids)

Start with Bundle A, then add one:

  • 萝卜糕(luó bo gāo) turnip cake

  • 芋角(yù jiǎo) fried taro dumpling

  • 豉汁排骨(chǐ zhī pái gǔ) black bean ribs

  • 荷叶饭(hé yè fàn) lotus leaf rice

Parent tip: order in two rounds. After round one, ask your child to pick “one more” based on texture (crunchy, soft, juicy, sweet). It turns ordering into a calm decision instead of a rush.

A tiny cheat sheet for mixed English spellings (Cantonese-style menus)

On many North American menus, you’ll see Cantonese-influenced spellings. Here’s a quick decoder so you can connect them to the Chinese names:

You might see

Chinese (pinyin)

What it is

Har gow / ha gow

虾饺(xiā jiǎo)

shrimp dumplings

Siu mai / shumai

烧卖(shāo mài)

pork & shrimp dumplings

Cheung fun

肠粉(cháng fěn)

rice noodle rolls

Char siu bao

叉烧包(chā shāo bāo)

BBQ pork buns

Lo bak go

萝卜糕(luó bo gāo)

turnip cake

You don’t need to “correct” anyone’s spelling at the table. The goal is recognition: once you can match the dish to 汉字(pinyin), you’re in control of the order.

blog-images

Allergy and dietary notes (fast, family-focused)

Dim sum is shareable by nature, so it helps to scan for common allergens before you start ordering.

  • Shellfish shows up often (虾(xiā) shrimp). If needed: “No shrimp.” → 不要虾(bú yào xiā)。

  • Peanuts / nuts can appear in desserts or sauces. “No peanuts.” → 不要花生(bú yào huā shēng)。

  • Egg is common in custards and tarts (蛋(dàn)).

  • Wheat/gluten is common in buns and pastries.

If you have a serious allergy, it’s normal to ask directly:

  • “Does this have peanuts?” → 这个有花生吗(zhè gè yǒu huā shēng ma)?

  • “Can you make it without ___?” → 可以不放___吗(kě yǐ bú fàng ___ ma)?

What kids usually like (and what to save for later)

If your child is 3–6:

  • Softer textures win: 叉烧包(chā shāo bāo), 奶黄包(nǎi huáng bāo), 粥(zhōu), 蛋挞(dàn tà)

If your child is 7–10:

  • Add one “crunch” choice: 春卷(chūn juǎn) or 芝麻球(zhī ma qiú)

  • Keep one “new” item per visit: 萝卜糕(luó bo gāo) or 芋角(yù jiǎo)

If your child is 11–15:

  • Let them pick a challenge item (but no pressure): 豉汁排骨(chǐ zhī pái gǔ) or even 凤爪(fèng zhuǎ) if they’re curious.

A small tip that saves fights: ask kids to rate each dish with one word—“soft,” “crunchy,” “juicy,” “sweet.” That turns eating into language practice without sounding like a lesson.

Dim sum in chinese pronunciation shortcuts (so you don’t freeze)

You don’t need perfect tones to be understood in a busy dining room. Clarity and confidence matter more.

Four “sound anchors” that show up a lot:

  • 包(bāo) = bun

  • 饺(jiǎo) = dumpling

  • 糕(gāo) = cake

  • 粥(zhōu) = congee

Parent hack: don’t practice 35 dish names in one sitting. Practice three.

  1. Say the Chinese name once.

  2. Point to the menu item.

  3. Use one ordering phrase: 要两份(yào liǎng fèn).

That’s enough to make your next visit smoother.

Dim sum in chinese restaurant etiquette (tiny, useful, not preachy)

  • Tea comes early. If the server asks what tea you want and you don’t care, you can say 随便(suí biàn) (“anything is fine”).

  • Share plates help kids. “Can we have small plates?” → 可以给我们小盘子吗(kě yǐ gěi wǒ men xiǎo pán zi ma)?

  • Order in waves. It’s normal to order 3–5 items, eat, then add more.

And yes: many people associate dim sum with the Cantonese “yum cha” tradition—tea + small dishes—especially in Hong Kong and Guangdong-influenced communities.

Dim sum near me: how to find a good spot (without guessing)

Here’s a parent-useful approach (no “secret hacks,” just reliable filters).

Step 1: Search like a local

Try:

  • dim sum near me

  • “yum cha near me”

  • “点心(diǎn xīn) restaurant” (works in some map apps)

Step 2: Look for signs it’s real dim sum service

On menus/photos/reviews, look for:

  • bamboo steamers

  • checklists with dozens of items

  • classic dishes (虾饺(xiā jiǎo), 烧卖(shāo mài), 肠粉(cháng fěn))

Step 3: Pick the right time for families

Weekend late morning can be crowded. If your child gets overwhelmed, aim for:

  • early opening hours, or

  • mid-afternoon lull (if the restaurant serves dim sum then)

Step 4: A quick “kid comfort” checklist

  • high chairs available

  • noise level manageable

  • clear English menu (if needed)

  • allergy accommodation

Practice at home: a 10-minute “dim sum role-play” routine

Minute 1–2: Pick three dishes

  • 虾饺(xiā jiǎo), 叉烧包(chā shāo bāo), 蛋挞(dàn tà)

Minute 3–5: Order politely

  • 我们想要虾饺(wǒ men xiǎng yào xiā jiǎo)。

  • 要两份(yào liǎng fèn)。

Minute 6–8: Add one question

  • “Do you have mango pudding?” → 有芒果布丁吗(yǒu máng guǒ bù dīng ma)?

Minute 9–10: One “real-life” twist

  • “Not spicy.” → 不要辣(bú yào là)。

  • “No peanuts.” → 不要花生(bú yào huā shēng)。

If your child understands the menu but hesitates to speak, that’s a confidence gap you can train—especially with short restaurant role-plays and gentle pronunciation feedback. If you’d like structured support, a trial Chinese lesson (LingoAce is one option) can guide kids through food-and-restaurant speaking scenarios in a way that feels like play.

FAQ

1) dim sum in chinese restaurant — What should I say first when I sit down?

Start simple: 我们有___个人(wǒ men yǒu ___ gè rén) (“We have ___ people”), then ask for tea: 请给我们上茶(qǐng gěi wǒ men shàng chá). If you’re ordering from a checklist: 我们想点点心(wǒ men xiǎng diǎn diǎn xīn) (“We want to order dim sum”).

2) dim sum in chinese menu — How do I decode dish names quickly?

Look for building blocks: 包(bāo) buns, 饺(jiǎo) dumplings, 糕(gāo) cakes, 粥(zhōu) congee, 粉(fěn) noodles/rice sheets (like 肠粉(cháng fěn)). Then match the ingredient word (虾(xiā) shrimp, 牛(niú) beef, 鸡(jī) chicken).

3) dim sum near me — What’s the best way to choose a good dim sum place?

Search “dim sum near me” and prioritize places that show classic items (虾饺(xiā jiǎo), 烧卖(shāo mài), 肠粉(cháng fěn)) and bamboo steamers in photos. For families, pick a less crowded time and check allergy/kid seating options.

4) dimsum in chinese characters — What are the Chinese characters for dim sum?

In Mandarin, “dim sum” is most commonly 点心(diǎn xīn) (traditional: 點心(diǎn xīn)). The broader “go for tea” tradition is often described as 饮茶(yǐn chá) (traditional: 飲茶(yǐn chá)).

Wrap-up: what to do before your next dim sum trip

If you came for dim sum in chinese, you now have a practical path:

  1. Save the “fast answer” for 点心(diǎn xīn) and 饮茶(yǐn chá).

  2. Pick 6 family-safe dishes from the decoder.

  3. Practice one short role-play at home so your child can say the words out loud.

If your child understands the menu but hesitates to speak, that’s a skill you can build with consistent, low-pressure practice. A trial Chinese lesson (LingoAce is one option) can help kids rehearse restaurant phrases and food vocabulary in real dialogues—so your next dim sum visit feels like a confidence win, not a guessing game.

Learn Chinese with LingoAce
01ACTION

Start Your Journey

Help Your Child Master Chinese

Book a free 1-on-1 trial class with LingoAce's certified teachers today.

02DEEP DIVE

More in this Guide

LingoAce makes it possible to learn from the best. Co-founded by a parent and a teacher, our award-winning online learning platform makes learning Chinese, English , and math fun and effective. Founded in 2017, LingoAce has a roster of more than 7,000 professionally certified teachers and has taught more than 22 million classes to PreK-12 students in more than 180 countries.